Recht

Juristische Fachübersetzungen

Fachübersetzungen im juristischen Bereich müssen nicht nur den Inhalt von Verträgen, Gerichtsentscheidungen oder amtlichen Dokumenten sinngemäß wiedergeben, sondern vor allem terminologisch rechtssicher und in einigen Fällen sogar von einem beeidigten Übersetzer beglaubigt sein. Hierbei ist neben der Überwindung sprachlicher und kultureller Barrieren auch eine genaue Kenntnis der Rechtsauffassung im Land der Zielsprache wichtig.

Lingualife arbeitet bei allen Rechtsübersetzungen stets mit einem professionellen Netzwerk aus Rechtsanwälten, Notaren und Rechtsberatern zusammen.

Wir bieten Ihnen u.a. Rechtsübersetzungen für:

  • Juristische Schriftsätze
  • Verträge und Statuten
  • Gerichtsentscheidungen
  • Urteile und Klageschriften
  • Patent- und Patentstreitigkeiten
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
  • Amtliche Dokumente
  • Schriftstücke aus dem Patentwesen
  • Handelsregisterauszüge
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Ärztliche Atteste und medizinische Gutachten
  • Apostillen und Urkunden
  • Ausweispapiere
  • Diplome und Zeugnisse
  • Führerscheine und Führungszeugnisse